Charla y entrevista a Kristin Cashore

      2 comentarios en Charla y entrevista a Kristin Cashore

Como ya sabréis, Kristin Cashore, autora de Graceling, Fuego y Bitterblue visitó España el 11 de septiembre y tuve el honor de entrevistarla en privado. Más tarde asistimos al encuentro organizado por Roca que tuvo lugar en la Casa del Libro de Gran Vía, en Madrid. Se trata de una autora norteamericana, que ha estudiado específicamente la literatura young adult, aunque, como ella misma dice, ella simplemente escribe, es la editorial la que identifica el target. En esta ocasión fui yo el que se pertrechó con las preguntas para investigar e intentar traeros algo que no podáis encontrar en su blog.
Primero os pondré la traducción de la entrevista que le hice y después el vídeo de la charla con los lectores que hizo Alexia. ¡Esperamos vuestras impresiones!

1.- Supongo que habrá más libros, dado el final de Bitterblue.
Eso espero yo también. Aunque no estoy escribiéndolos ahora mismo ni tengo intención en un futuro cercano.

2.- Ya que en este libro aparece una nueva posibilidad, ¿veremos más partes del mundo de Graceling?
Esa es exactamente mi idea. Me alegro de que captaras esa idea.

3.- ¿Cuál es tu personaje favorito?
Bitterblue. Es tan divertida. Pero no es solo eso, también es porque es una persona normal. En un mundo lleno de gente especial, ella es normal. Eso hace que fuera mucho más fácil empatizar con ella. Más que con Katsa o Fuego.

4.- Las llaves que aparecen en la portada, ¿simbolizan la libertad de mente y del pasado?
No lo había pensado. Quiero decir, esa idea estaba en mi mente, pero la imagen no fue a propósito. Fue idea de mi editor. Sin embargo, me gusta esa idea. A partir de ahora diré eso (Jaja). En realidad, son las llaves de Leck, que realmente aparecen en la historia, pero tu idea me gusta mucho.

5.- ¿Veremos a Raffin como rey?
Sin comentarios. No comento cosas que vayan a pasar en los siguientes libros.

6.- En Bitterblue, todo lo que sucede está comprimido en un año o menos. ¿Lo planeaste con cuidado o simplemente tenías algunas fechas fijas y adecuabas el resto?
Sabía que el final tenía que ser en invierno, así que empecé desde ahí y fui dando tiempos creíbles al resto de situaciones. Fue algo increíblemente difícil.

7.- El título del primer libro, Graceling, es el único que no es directamente el nombre del personaje principal. ¿Hay algún motivo para esto?
Creo que simplemente fue una coincidencia. Katsa no parecía un nombre muy interesante para un libro. Y después Fuego y Bitterblue sí. Y es que queríamos títulos fuertes y de una sola palabra. Diría que sí, que fue una coincidencia.

8.- Me gustó mucho la forma en que te centraste en los sentimientos de la gente a la que Leck manipuló. ¿Te costó mucho acercarte tanto? 
Fue algo muy triste, y al mismo tiempo muy complicado. Aunque me costó aún más escribir los diarios del propio Leck. No me daba cuenta de cuán difícil sería esto. La mente de Leck no es un lugar agradable. Tardaba mucho en escribir estas partes.

9.- Acerca de los códigos. ¿Hiciste una investigación exhaustiva al respecto?
La verdad es que sí, aunque tengo que agradecérselo a un amigo mío lingüista que creó el lenguaje de los Vals. Yo no soy capaz de escribirlo. Puede que alguna letra suelta, en todo caso. Era muy complicado, pero muy real. No soy tan buena en matemáticas como Bitterblue, así que tenía que fingir que lo era para hacer estas partes.


10.- Las ilustraciones, la novedad de esta novela, ¿tuviste algo que ver con ellas?
No, fueron idea de mi editor. Sin embargo, tengo que decir que fue muy divertido trabajar con el ilustrador para crearlas. Normalmente yo le describiría lo que quería, añadiría un pequeño boceto y cuando me volvía, ¡sorpresa!, hacía todo lo que había dicho pero era distinto de cómo me lo había imaginado. Eso me llevó a pensar acerca de las interpretaciones que cada uno damos a las descripciones y el poco control que yo tengo sobre lo que cada uno interpreta. Pero fue muy divertido, ojalá pudiera seguir haciéndolo.

11.- ¿Cuál fue la parte más difícil de escribir?
Definitivamente, el diario de Leck. Tener que estar dentro de la cabeza de Leck era auténticamente horrible. Tardaba una semana en escribir lo que vosotros tardáis diez minutos en leer. Y encima luego tenía que alejarme completamente para descansar un poco de su mente.

12.- Acerca del Consejo, ¿la idea de un grupo que no esté asociado a ningún país sino que participe en las revoluciones de todos, de dónde surge?
Lo cierto es que no quería que los vieran como salvadores, sino como gente que ayuda a los países a conseguir su libertad. De manera interesante, la primavera árabe surgió mientras escribía el libro y veía en los titulares referencias que me servían de investigación.

13.- ¿Alguno de los personajes tiene características de personas que conozcas?
Oh, no. Ya que si no, me distraería pensando en la persona sobre la que lo he basado y no sobre el personaje. De hecho, mi hermano quería ponerle de segundo nombre a su hija Katsa y yo me negué, diciéndole que no tenía derecho, porque cada vez que escribiera como Katsa me cortaría porque sentiría que estaba poniendo en peligro a mi sobrina.

14.- El alfabeto de Leck, ¿Lo modelaste a partir de algo?
Ehm… mi amigo, el lingüista, lo hizo por mí y me mostró el proceso, pero creo que seria incapaz de escribir más que algunas letras en todo caso. Yo le dije cómo quería que sonara y él me dijo la distribución que tenían que tener. Ahora mismo sería capaz de escribir alguna letra suelta.

15.- La palabra monstruo en Fuego, ¿planeaste los distintos significados que se aplicaban?
Sí, al escribir Fuego pensé en ¿qué es un monstruo realmente? ¿Lo es alguien especial? Porque hay muchas veces que pensamos «oh, ese es feo» pero cuando le conocemos no es tan claro. Mientras que hay gente hermosa que luego son monstruosos por dentro.

16.- ¿Cómo surgió el laberinto de Leck? Pensaba que tendría mucha más importancia al mostrar la mente de Leck.  
Estoy intentando recordarlo. No consigo recordarlo. Simplemente me parece algo que él haría. Gastaba tanto esfuerzo en ese estilo de cosas. Pero no sé exactamente de dónde surgió.

17.- Los dos grupos de Bitterblue. ¿Por qué no muestras al más personas del grupo de los buscadores?
Primero, porque ya era muy largo. Lo que muestro es la perspectiva de Bitterblue, y ella no va en busca de toda la información, sino que mucha le llega de manos de otros. Fue un reto conseguir que se mantuviese interesante cuando no va fuera.

A partir de aquí, todas las preguntas tienen spoilers de Bitterblue

18.- ¿Por qué Giddon reacciona como reacciona cuando Po le cuenta su secreto?
Eso tiene que decidirlo el lector. Yo supongo que se sentía muy avergonzado, ya que había tenido un enamoramiento muy fuerte hacia Katsa. Y Po lo había sabido esos ocho años. Pero no es el lugar del autor explicarlo, creo yo. El lector también tiene que hacer cábalas y pensar un poco.

19.- ¿Crees que los Siete Reinos es un buen título para la saga?
No tengo realmente en la cabeza un título para la saga. En realidad, no sabíamos qué iba a ocurrir después de Graceling. 
La editora: Nosotros pensábamos que sacarías un libro por reino, como en muchos otros casos ha sucedido
KC: Bueno, eso ya no tendría sentido puesto que ahora mismo tenemos ocho reinos y una república, y eso no queda muy bien como título de una saga. Pero bueno, me gusta el título. Y van a aparecer aún más reinos. No creo que haya ningún título perfecto. Un amigo mío me recomendó llamarla «Chicas malotas que matan a sus padres» o algo así. Por cierto, mi padre es la persona más encantadora del mundo. No modelé a ninguno de los personajes a su semejanza.

20.- ¿El diálogo entre Bitterblue y Fuego fue fácil de escribir?
La verdad es que fue muy cómodo. Cuando Fuego hablaba, me sentía cómoda volviendo a usar la forma de transmisión mental. Tenía la esperanza de que quedase correctamente. Con Po por ejemplo tengo el problema de que es muy parlanchín, y hablaría y hablaría y tengo que decirle: «Espera, céntrate»

21.- La escenas de Graceling entre Katsa y Po y las de Bitterblue de los mismos personajes son muy distintas. ¿Hay alguna explicación?
Bueno, sí. Para mí, Graceling está escrito desde el punto de vista de Katsa, que es un personaje poderoso que probablemente no se da cuenta de la imagen que da. En Bitterblue por otro lado, es el punto de vista de Bitterblue, que es una chica normal, y más de una vez se compara a sí misma con lo que ve en Katsa y Po. Y las ve un tanto abrumadoras. Y eso me llevó a pensar, ¿cuando Po y Katsa se reúnen, cómo las ve el resto de la gente? Esa era la idea detrás de esas escenas. Entiendo que haya gente que piense que han cambiado mucho, pero no estoy de acuerdo. Es cuestión de opiniones. Yo no creo que Katsa se dé cuenta del aspecto que tiene.

22.- La idea de realeza secreta de Raposa y Fantasma. ¿De dónde surgió?
No tengo ni idea, la verdad. Normalmente, cuando tengo una idea no digo, «¿Y de dónde ha venido esto?», simplemente la escribo si me parece buena. Simplemente me pareció un paralelismo interesante.

23.- ¿Cómo se te ocurrió darles un final tan distinto de lo habitual a Zaf y a Bitterblue?
La verdad, me parece mucho más creíble este final. Creo que Bitterblue tiene tantas cosas en las que pensar, y preparar. Y no creo que Zaf fuera a quedarse satisfecho simplemente siendo el consorte de Bitterblue. Aún así, tengo cosas planeadas para ellos.

24.- Creo que hay algo entre Giddon y Bitterblue, ¿veremos algo sobre esto?
Puede ser. Una cosa que tengo que decir es que al principio Bitterblue iba a tener 16 años, y mi editor pensaba que había algo entre ellos, y le preocupaba la diferencia de edad. Me pidió que al menos tuviera una edad legal para ello. Giddon cambió mucho desde Graceling, y fue un cambio que me sorprendió. No me gustaba nada en Graceling, y sin embargo me gustó bastante escribir su parte en Bitterblue. Tenía 18 años y era tan joven, pero madura muy bien.

La presentación abierta al público al principio iba a retransmitirla por livestream la Casa del Libro, pero por problemas técnicos no pudo. El vídeo que hicieron ellos dura diez minutos, y se centra más en el final con las preguntas de los lectores, mientras que Alexia consiguió grabarlo prácticamente entero, con todas las notas y curiosidades del proceso de escritura. Disfrutadlo.

2 pensamientos en “Charla y entrevista a Kristin Cashore

  1. Silvia (Divagadora)

    Buff, he leído muy poquito de la entrevista porque la mayoría son preguntas sobre Bitterblue, que aún no he leído y del que no quiero saber nada >__< Y puesto que la presentación se centra también en ese libro me parece que ya volveré a esta entrada cuando lo lea, porque esta escritora me encanta y ya lo creo que me gustará saber más cositas *__* Así que nada chicos, volveré a cotillear cuando me lea el libro (qué ganitas le tengo *__*).

    Muaks!!

    Responder

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Acepto la Política de privacidad

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.