Este mes, he estado centrado un poco en la relectura de City of Brass y eso ha hecho que haya menos libros, porque requiere bastante tiempo releer un libro así, sobre todo cuando te fijas en los detalles que antes se te habían pasado por alto y vas al ritmo de otra persona para ir ayudando con los detalles del worldbuilding. Por otro lado, ha sido otro mes genial en cuanto a la calidad de las lecturas, así como a su diversidad tanto en género como en temas que presentan. Lo que no ha brillado tanto ha sido intentar leer una traducción antigua de un libro, porque dios mío, qué sufrimiento. Hay que reconocer que al calidad de las traducciones ha subido tanto en los últimos tiempos que cada vez hay más distancia entre lo que podemos aceptar al leer y lo que no. Espero poder seguir diciendo esto en los próximos meses, pero estoy teniendo un año especialmente bueno de lecturas. Sin más dilación, vamos a hablar de los libros.
The Terraformers de Annalee Newitz.
Cuando se habla de ciencia ficción dura, muchas veces la gente se centra en la parte científica, que este libro también tiene, y muchas menos en la parte social y evolutiva del tema. Este libro parte de una premisa superpotente en el ámbito socioevolutivo: qué pasaría si los humanos hiciéramos un Gran Pacto con el resto de animales y eso fuera lo que nos permitiera salir de la Tierra. Pero claro, los humanos seguimos utilizando megacorporaciones para llevar a cabo nuestros proyectos publico-privados, como puede ser la terraformación de un planeta. En este sentido, he tenido ciertos problemas porque me ha parecido una visión superamericana de cómo funcionan las empresas privadas. En España, nunca pensaríamos, o por lo menos no seriamente, que una empresa privada va a aceptar un plan de beneficios a muchos años vista. Quizá porque somos más cínicos o porque consideramos que ciertas cosas deben estar en manos públicas porque son inversiones a un plazo que una empresa que tiene que demostrar beneficios a sus inversores no va a hacer bien. En cualquier caso, pese a ese pequeño desliz, tiene cosas muy chulas que decir acerca del equilibrio y de la bondad de los seres al encontrarse en situaciones poco ventajosas. Y, sobre todo, acerca de organizarse contra la empresa privada. Ya sea en Estados, ya sea en sindicatos. Un ejercicio muy interesante acerca de evolución, sindicalismo y utopías, con algunos detalles individuales acerca de ciertos personajes muy interesantes.
Sin embargo, así como pega, tiene algunos de los timeskips más incómodos que he visto, hasta el punto de que prácticamente podría considerarse el libro como una fusión de tres novelettes en el mismo universo y planeta con personajes relacionados entre sí. Esto puede ser una pega para algunos lectores, donde esa unión que sientes con los personajes para seguir con la historia se ve muy diluida.
The White Gryphon de Mercedes Lackey
Sigo con la lectura cronológica del universo de Lackey. En este caso, nos encontramos con una novela centrada en intrigas palaciegas, donde no hay ningún combate como tal, sino muchos trapicheos y mucho intentar comprender otra cultura completamente diferente. Un detalle interesante acerca de Lackey es que no tiene ningún problema en conseguir que odies con todas tus fuerzas al antagonista del libro, poniendo su punto de vista y haciéndolo tan odioso que no puedes sino desear que acaben con él cuanto antes. Ya lo vi en el tercero de su primera saga, pero es que en el malvado de esta novela se ha ganado un diez en representación de lo peor que puede haber. Y, sin embargo, sigues pudiendo notar su humanidad, aunque sea lo peor de la humanidad. Esto no es tan fácil, porque, como se puede ver en muchos fandoms, cuando humanizas o muestras el punto de vista del antagonista, muchas veces acaban siendo más carismáticos que los personajes principales. Es de agradecer novelas tan directas en su aseveración de lo que es el lado de los buenos y el lado de los malos como es esta saga de Lackey. Ya solo me queda un libro con estos protagonistas y, la verdad, voy a echar mucho de menos al grifo tonto, al humano lento. Aunque, para ser sincero, ya en esta novela he echado mucho de menos la agencia de los personajes femeninos y su presencia, porque, aunque están, y son importantes para la trama, no les da en ningún momento la fuerza que les dio en el primer libro.
Pains and Penalties de S.E.Biglow
Esta fue una novela corta que regalaron un día en Amazon y claro, un cozy mistery con la dueña de una tienda friki que vuelve al pueblo y se reencuentra con el amor de juventud es algo que llama la atención. Se trata de una novela realista centrada en unos asesinatos extraños que afectan a la protagonista porque la primera en caer es su tía abuela. Es muy interesante leer novelitas así cortas de vez en cuando porque ves que no tienen tiempo de enredarte con la relación entre los protagonistas, aunque lo dejan muy claro lo que está pasando, tampoco tienen tiempo de enredarte con el misterio, sino que van dejándote cada una de las pistas en el menor tiempo posible. Es muy agradable porque con unas pinceladas te ponen en situación de pueblecito a la Se ha escrito un crimen, y te dejan a la protagonista metida de lleno en el misterio. Y sin embargo, si algo brilla en esta historia es precisamente cómo con esas pinceladas puedes imaginarte perfectamente el tipo de personajes con los que estás tratando. Una delicia de lectura para limpiar el paladar y quedarte con el corazón calentito.
La aventura de Chanur de C.J. Cherryh
Tuve la mala fortuna de decidir leer este libro que encontré de segunda mano con la traducción al español que existe. Y bueno, digo español pero quizá debería decir al pseudoespañol, o algo así, porque dios mío que sufrimiento de traducción. Cada dos líneas pensando «¿Por qué hace esto al pobre idioma? ¿Qué profesor de lengua le hizo daño?» Porque, de verdad, sí, cumpliría todas las normas del lenguaje según la RAE, pero no es legible. El libro en sí tenía cosas interesantes acerca de las relaciones politico-sociales entre varias especies, es muy posible que con otra traducción hasta hubiera disfrutado de los líos y las discusiones entre las especies acerca de ese humano solitario que había llegado para negociar un nuevo tratado. Hay muchas cosas interesantes en la novela. La traducción hizo que fuera físicamente imposible disfrutar de ellas.
The Kaiju Preservation Society de John Scalzi
Me apetecía leer algo de ciencia ficción ligera y lo cierto es que Scalzi no me ha decepcionado. El foco de esta historia es precisamente la forma en que los humanos podríamos tener una sociedad mucho más justa si nos liberásemos de la avaricia capitalista por tener cosas y por sacar provecho de todo lo que nos rodea y nos centráramos en la labor de exploradores que tan bien se nos da. Tanto en el ámbito científico como en el social. También deja claro Scalzi lo que piensa de la sprácticas empresariales capitalistas americanas (aunque aquí tampoco nos sorprende en estos momentos nada de lo que nos cuenta porque podemos verlo ligeramente cerca). Por supuesto, también hay bichos gigantes y momentos de acción con los exploradores acercándose a los bichos, pero no se tratan como enemigos ni como grandes desastres, sino como otros seres vivos a los que proteger y estudiar para comprender mejor cómo pudo la vida ir en ese camino. La verdad es que me ha gustado mucho tanto el puntito filosófico que le pone, como la forma tan americana de no darse cuenta de cómo está dando alas a las sociedades socialistas y comunistas. Y bien que hace.
El hechicero de la corona de Zen Cho (traducción de Carla Bataller Estruch)
Zen Cho es un encanto de persona. La conocí en este Celsius y estuve charlando con ella de spokons. Así que como comprenderéis, uno no tiene una charla así y no se lee uno de los libros que tiene por casa traducidos. Y traducidos con un mimo que es impresionante. Después del sufrimiento que supuso para mí La aventura de Chanur, llegar a este libro y ver que todas las palabras elegidas en castellano tenían no solo sentido sino matices dentro de matices fue una delicia. Una delicia que hace que piense de nuevo en lo poco que valoramos a los traductores que son capaces de hacer esto. La novela en sí además es una delicia de novela de fantasía ambientada en el periodo de la Regencia pero con magia, con una magia que en el Imperio se está muriendo por ser coartada constantemente por los hombres blancos que no son capaces de aceptar toda la diversidad que puede haber en la magia. Además, tiene un personajazo femenino de la leche. La historia de amor, el slow-burn, todo hace que merezca mucho la pena leerlo.
The troubled girls of Dragomir Academy de Anne Urshu
Este libro middle-grade me lo leí en un día. Y no es pequeño, pero eso debe daros una idea de lo adictiva que es la vida de la protagonista. Su familia se centra por completo en su hermano, del que están seguros que se convertirá en hechicero. Hasta que llega el examen y, por un descuido de la chica (porque el hermano le hace una trastada tremenda), una cabra lo arruina todo. Al día siguiente le llega una carta de que la niña debe acudir a una academia para jóvenes problemáticas. Donde la disciplina y los estudios las convertirán en las mejores compañeras de los hechiceros. Pero claro, hay muchos secretos y muchas mentiras en la historia oficial acerca de la magia y de lo que se hace a las mujeres que tienen magia. Porque eso es algo que no debe ocurrir, dado que la última vez que ocurrió fueron unas quintacolumnistas que apoyaron a otro país matriarcal contra el suyo propio. Y los hechiceros no tienen ningún problema en hacer que las jóvenes sean buenas ciudadanas que se comporten de una forma leal y sumisa. Además, desde esa invasión hay una magia que devora pueblos enteros. Una lectura que, desde luego, recomiendo muchísimo.
Relectura de City of Brass de Shannon Chakraborty.
Poco más puedo decir que no dijera ya en su momento en la reseña. Pero tengo que decir que me sorprende cómo pese a haberme leído la trilogía entera y el nuevo libro de la autora, sigo disfrutando a tope con el crecimiento de los personajes en esta novela. Y no solo eso, todos los engaños, todos los secretos que hay en la novela, toda la necesidad de ocultar y engañar, la forma en que la historia oficial siempre está manipulada. La violencia explícita e implícita que hay en al novela, todo acaba generando una atmósfera superfuerte de tensión bien llevada. Quizá hay algunas explicaciones de menos en cuanto a las motivaciones de los personajes, pero no pasa nada porque sé que en los siguientes libros se expande la información sobre esas motivaciones.
Threads that bind de Kika Hatzopoulou
Hace un tiempo, hubo una bronca interesante en la red del pajarito hablando de que, en última instancia, toda la pasión anglófona sobre la cultura grecorromana, y sus variaciones sobre la misma sin entenderla, eran un tipo de apropiación cultural, sobre todo cuando se excluían las voces griegas del panorama. Esto hizo que cuando me llegó con Illumicrate este libro me resultase especialmente interesante, ya que se trata de una nueva historia de una autora griega cogiendo elementos de la mitología grecorromana, y de otras partes, la verdad. El caso es que se trata de una novela posapocalíptica neo-noir con toques de mitología. Esto que parece tan complicado se reduce a que es una historia de detectives con descendientes de dioses con poderes propios y ambientada en un mundo posapocalíptico donde, tras el Colapso ecológico, los seres humanos se han refugiado en las ciudades más altas y con montañas para poder alejarse de un mar y unas criaturas hostiles. Los misterios que se van presentando en la novela están bien, si bien hay un momento en que los personajes no se dan cuenta de algo obvio. Pero es muy entretenido ir viendo cómo hay un slow burn además entre los dos protagonistas y el plantel de mujeres es superdiverso. Otro de los focos de la novela son las relaciones familiares y la forma en que se pueden convertir en algo tóxico.
Este mes ha sido muy potente, pese a una mala traducción. Por suerte, la buena traducción de El Hechicero de la corona hizo que me volviera a congraciar con el castellano y que viera cuánto hemos avanzado en este tiempo en las traducciones de fantasía y ciencia ficción.